Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 「A BEST -15th Anniversary Edition-」に浅田真央、仲里依紗、古市憲寿等のライナーノーツ封入。「appears」制作時手書き...
Original Texts
「A BEST -15th Anniversary Edition-」に浅田真央、仲里依紗、古市憲寿等のライナーノーツ封入。「appears」制作時手書き歌詞公開!
Translated by
ef29
「A BEST -15th Anniversary Edition-」的專輯封套中有淺田真央、仲裡依紗、古市憲壽等關於音樂專輯的說明。也將公開「appears」製作時的手寫歌詞!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1042letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $93.78
- Translation Time
- 17 minutes
Freelancer
hydrangea1230
Senior
1年間日本に滞在したことがあります。帰国後、翻訳の仕事を始め、主に観光情報を翻訳します。
Freelancer
pennyhuang_2016
Starter
台湾出身。
日中、中日翻訳、通訳に興味があり、上を目指して練習したいと頑張ります。
日中、中日翻訳、通訳に興味があり、上を目指して練習したいと頑張ります。
Freelancer
venom
Starter
MAIL:tyu12335@gmail.com
TEL:+886-911-901-893
早稲田大学卒業し、現在はBANDAI NAMCO台湾支社...
TEL:+886-911-901-893
早稲田大学卒業し、現在はBANDAI NAMCO台湾支社...
Freelancer
tiffanylee
Standard
1. 出身は台湾です。大学院の時に日本語能力試験N1に合格しました。卒業後、慶應義塾大学に留学しました。上級レベルの授業を受け、日本の新聞を読んだり、記事...