Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your feedback! I see that you like Japanese stuff. I can provi...

This requests contains 133 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( mini373 , ideabank , yakuok ) and was completed in 0 hours 53 minutes .

Requested by rockey at 19 Aug 2011 at 06:53 1930 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

さっそくフィードバックをありがとう!あなたは、日本の物がお好きなんですね。
私はコインや紙幣からアニメグッズにいたるまで、あなたが必要とするありとあらゆる種類の商品をご用意できます。きっと、素晴らしいブースができると思います。
ほしい物がきまったらいつでも連絡ください。

yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 19 Aug 2011 at 07:06
Thank you for your feedback! I see that you like Japanese stuff.
I can provide you with various things you need, from coins, notes to anime-related merchandise. I am sure we will set up a fabulous booth.
Please contact me when you have decided what you want.
ideabank
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Aug 2011 at 07:46
Thank you for your prompt reply!
I have known that you like Japanese goods very much.
From coins and bills to animation goods, I can prepare all various goods you need.
I believe that you will make excellent booth.
When you decide goods you want, please contact me any time.
mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 19 Aug 2011 at 07:42
Thanks for your feedback! You like Japanese items.
I have many items such as coins, notes, anime goods, and all the other items that you would be interested. I'm sure you will have such a wonderful booth.
Once you decide what you need please let me know.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime