Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Thank you for getting back in touch and I trust this message finds you well. ...

This requests contains 683 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , swisscat , wkeating ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by hiroshinojima at 02 Mar 2016 at 18:03 2698 views
Time left: Finished

Thank you for getting back in touch and I trust this message finds you well.

Withdrawal in the amount of $6,395.00 will be sent to i-BANQ today for you, please allow standard 2-5 working days for banking clearance.

i-BANQ withdrawal payment method option should be available for your selection, thank you for notifying us of the issue you are experiencing. We will contact our software supplier regarding this issue and trust this matter will be resolved ready for your next withdrawal :)

In the meantime please feel free to contact us at time of withdrawal request, always nice to share winning news and we will be pleased to confirm requirements with our payments team on your behalf.

再度コンタクトを取って頂いたことに感謝いたします。このメッセージを通じてあなたが安心してくれることを信じています。
6,395.ooドルの払い戻し金はあなた宛にi-BANQに本日送金されました。通常2-5日清算までに要することをご理解ください。

i-BANQの払い戻し方法のオプションは、あなたの選択肢通り可能なはずです。あなたが経験した問題を私たちにお知らせして頂いたことに感謝申し上げます。私たちはソフトウェアのサプライヤーと、今回の問題について連絡を取ります、またこの問題があなたが次回払い戻しをするまでに解決することと信じております :)

その間も払い戻しの申し出について私たちに気兼ねなくご連絡下さい。いつもあなたと良いニュースを分かち合えることは私たちにとっても喜ばしいことです。あなたの代わりに必要条件を確認することは、とても喜ばしいことです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime