Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Documents? Investigations for what? I've dealt with other Japanese sellers an...

This requests contains 159 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 , nat_asamura ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 02 Mar 2016 at 13:41 1948 views
Time left: Finished

Documents? Investigations for what? I've dealt with other Japanese sellers and there's never been a problem with returns and such. Why is this taking so long?

書類ですか。何の調査ですか。他の日本のセラーとも取引を行っていますが、リターン等の問題はありませんでした。
なぜこんなに長時間かかっているのですか。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime