Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The doll which I order this time is a baby of my friend. Please make a girl d...

This requests contains 233 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , kanhnguyen1301 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by [deleted user] at 02 Mar 2016 at 12:29 1595 views
Time left: Finished

今回注文する人形は友人の赤ちゃんです。女の子として作ってください。友人は、以前あなたが私に作ってくれたこのgraceが好きと言っている。できる限り同じペイントで、そっくりな赤ちゃんを作って欲しい。ホクロを下記のように付けてください。鼻に1つ。右手の甲に1つ。右足の内側くるぶしの上あたりに1つホクロを付けてください。ホクロの色をおしらせします。鼻のホクロは、薄い茶色。右手の甲のホクロは、少し濃い茶色。右足の内側くるぶしの上あたりのホクロは、薄い茶色でお願いします。

The doll I am ordering this time is a baby of my friend. It should be a girl. My friend says that she likes your doll grace which you made before.
I would like you to make it as much as similar to the paint.
Please put a mole like below. One on the nose. One on the right palm. One on the right feet.
This is the color of the moles. The nose one is light brown. The palm one a bid dark brown.
The feey one is light brown.
Thank you.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime