Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Ok if you can order 10 for me I'll order 15 more and pay for those now and th...

This requests contains 161 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , shin- ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by takishinya at 29 Feb 2016 at 20:47 2127 views
Time left: Finished

Ok if you can order 10 for me I'll order 15 more and pay for those now and the 10 when they come out for sure. Let me know if that is ok and thank you very much

わかりました。貴方が私のために10個を注文していただけるのなら、私は更に15個を注文し、それらに対して今支払いを行います。10個分は確実に入手できると分かり次第支払います。これでよろしいか教えてください。ありがとうございます。

Client

Additional info

会話の流れです。

相手:その全額を払わなくても済む方法はありませんか。
買いますが7月までにそんな大金をどうにかするのは厳しいです。
どうにかしていただけませんか。どんな数量を頼んだとしても約束は果たします。

私:I know you are honest.
I believe you.

But I have not enough money too.
I can stock only 10 items to you.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime