Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Thank you for your purchase and interest in our items. We have sent you invoi...

This requests contains 655 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , shimauma , kaigan , ka28310 , chihiro861 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by poptones at 29 Feb 2016 at 19:42 3043 views
Time left: Finished

Thank you for your purchase and interest in our items.
We have sent you invoice for 1 item already, but if you are interested in more of our items, Please do not make a payment yet and wait for other auctions to end.
But Please note, combined invoice can be sent for the maximum of 5 items & all items must be won & paid within 7 day period & on the same invoice, to benefit from combined delivery & packaging discount.

-----------------------------------------

We contacted you for some more information about your query however haven't heard back from you. Hopefully this means you're all sorted - if not, just let us know and we'll have a look into it.

当店の商品をご購入いただきありがとうございます。
一つの商品に関しては、既にインボイスをお送りしました。更に他の商品にも関心がございましたら、支払いを保留し、他のオークションが終了するまでお待ちください。
この場合、以下の点にご留意下さい。一括インボイスは最大5ケの商品までを対象とし、インボイス上の全ての商品は、一括配送・梱包の割引を受けるため、7日間以内に落札・支払いされなくてはなりません。

-----------------------------------------

貴方からの問い合わせに関し連絡しましたが、回答をいただいておりません。
解決済みであるといいのですが、依然として疑問点等ございましたらご連絡ください。調査いたします。




Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime