Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We start sale at the following URL from March 1st Tuesday. http://special.sc...
Original Texts
倖田來未フレグランスシリーズから、ボディクリームが登場!
大人気倖田來未フレグランスシリーズから、2年ぶり待望の新作、フレグランスボディクリームが遂に登場!
フレグランスの中から、LOVE NOTE、NUDE NOTE、LOVE TOUCHの3種で発売!!
倖田來未のこだわりが凝縮された仕上がりです。
あなたの恋を彩る香りを試してみては如何でしょう?
今の季節にピッタリなフレグランスボディクリーム、ぜひお試しください。
大人気倖田來未フレグランスシリーズから、2年ぶり待望の新作、フレグランスボディクリームが遂に登場!
フレグランスの中から、LOVE NOTE、NUDE NOTE、LOVE TOUCHの3種で発売!!
倖田來未のこだわりが凝縮された仕上がりです。
あなたの恋を彩る香りを試してみては如何でしょう?
今の季節にピッタリなフレグランスボディクリーム、ぜひお試しください。
Translated by
chriswong
Introducing the new body cream from Koda Kumiko's Fragrance Series!
We have been waiting for 2 years for this new fragrance body cream and it finally joined the line-up of the well-received KUMI KODA Fragrance Series!
This new fragrance comes in three flavors: Love Note, Nude Note and Love Touch.
The new selection is full of KUMI KODA's personal favourite choices.
Would you also like to try it out and see how it make wonders on you and your loved one?
This is just the perfect fragrance body cream for this season. Come give it a try!
We have been waiting for 2 years for this new fragrance body cream and it finally joined the line-up of the well-received KUMI KODA Fragrance Series!
This new fragrance comes in three flavors: Love Note, Nude Note and Love Touch.
The new selection is full of KUMI KODA's personal favourite choices.
Would you also like to try it out and see how it make wonders on you and your loved one?
This is just the perfect fragrance body cream for this season. Come give it a try!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 411letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $36.99
- Translation Time
- 30 minutes