Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 【広報資料】地下鉄全駅における「翻訳機能付きタブレット」の配備について ページ番号194395 ソーシャルサイトへのリンクは別ウィンドウで開きます ...
Original Texts
この度,残りの28駅に同タブレットを配備し,全駅において運用を開始しますので,お知らせします。
これにより,地下鉄全駅の駅改札口において,外国人観光客への親切・丁寧な応対を実践し,一層のサービス向上を図ってまいります。
1 「翻訳機能付きタブレット」の概要
40箇国語以上対応できる自動翻訳アプリ,「歩くまち京都」乗換検索アプリ,地図アプリなどを導入したタブレット端末
翻訳機能付きタブレット
これにより,地下鉄全駅の駅改札口において,外国人観光客への親切・丁寧な応対を実践し,一層のサービス向上を図ってまいります。
1 「翻訳機能付きタブレット」の概要
40箇国語以上対応できる自動翻訳アプリ,「歩くまち京都」乗換検索アプリ,地図アプリなどを導入したタブレット端末
翻訳機能付きタブレット
Translated by
bmbm
这次是通知,在剩下的28个车站同时配置平板电脑,所有车站开始使用。
这样,在地铁全站的出口处能够热情,细致地对外国游客提供服务,实现了进一步提高服务水准的目的。
1 「带翻译功能平板电脑」的概要
是装有能够对应40多个国家语言的自动翻译应用程序,「漫步东京」乘换查询应用程序,地图应用程序等的平板电脑设备
这样,在地铁全站的出口处能够热情,细致地对外国游客提供服务,实现了进一步提高服务水准的目的。
1 「带翻译功能平板电脑」的概要
是装有能够对应40多个国家语言的自动翻译应用程序,「漫步东京」乘换查询应用程序,地图应用程序等的平板电脑设备
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 496letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $44.64
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
bmbm
Standard
日本の大学院で卒業した中国人です。過去このウェブサイドで翻訳した経験があり、良い評価を頂きました。是非、よろしくお願いいたします。
Freelancer
japansuki
Standard