Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] KODA KUMI LIVE TOUR 2016 ~Best Single Collection~オフィシャル抽選先行 決定!! 倖田來未初の47都道府...

Original Texts
KODA KUMI LIVE TOUR 2016 ~Best Single Collection~オフィシャル抽選先行 決定!!

倖田來未初の47都道府県ツアー、オフィシャル抽選先行が決定しました!

【エントリー受付期間】
2016/1/25[月]15:00 ~ 2016/2/7[日]23:59まで

【受付サイトURL】(PC/モバイル)
http://goo.gl/CnnELI

【受付対象公演】
※第1弾チケット受付公演のみ
2016年3月30日(水)千葉・市原市市民会館
~2016年9月11日(日)山形・やまぎんホール(山形県県民会館)

※下記公演はオフィシャル受付実施致しません。
3月30日(水) 千葉 市原市市民会館
3月31日(木) 千葉 市原市市民会館
4月9日(土) 福岡 福岡サンパレス
4月10日(日) 福岡 福岡サンパレス
4月16日(土) 大阪 オリックス劇場
4月17日(日) 大阪 オリックス劇場
5月5日(木・祝) 神奈川 神奈川県民ホール
5月7日(土) 東京 NHKホール
5月8日(日) 東京 NHKホール
5月13日(金) 大阪 フェスティバルホール
5月14日(土) 大阪 フェスティバルホール

【受付対象席種】
一般指定席 ¥8,400
Translated by syc333
KODA KUMI LIVE TOUR 2016 ~Best Single Collection~官方抽选先行 决定! !

KUMI KODA首次47都道府县巡回演唱会,官方抽选先行决定!

【接受申请期间】
2016/1/25[二]15:00 ~ 2016/2/7[日]23:59为止

【申请网址URL】(PC/手机)
http://goo.gl/CnnELI
【申请对象公演】
※第1弹只限门票申请公演
2016年3月30日(二)千叶・市原市市民僧馆
~2016年9月11日(日)山形・山形县县民会馆

※以下公演将不接受官方申请。
3月30日(三) 千叶 市原市市民会馆
3月31日(四) 千叶 市原市市民会馆
4月9日(六) 福冈 福冈太阳宫
4月10日(日) 福冈 福冈太阳宫
4月16日(六) 大阪 欧力士剧场
4月17日(日) 大阪 欧力士剧场
5月5日(四・假期) 神奈川 神奈川县民会馆
5月7日(六) 东京 NHK大厅
5月8日(日) 东京 NHK大厅
5月13日(五) 大阪 节日音乐厅
5月14日(六) 大阪 节日音乐厅

【接受申请对象的位置种类】
一般指定席 ¥8,400

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
523letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$47.07
Translation Time
19 minutes
Freelancer
syc333 syc333
Starter
初めまして。香港人で中国語繁体字ネイティブです。中国語(繁・簡)・英語・日本語(N1)ができます。日本語を10年以上勉強しています。大学で日本文化の講義を...