Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] AWA is holding "Tell me your AYUMI HAMASAKI's best song for winter! AWA shari...

This requests contains 158 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yu510 , ka28310 ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by nakagawasyota at 29 Feb 2016 at 16:16 972 views
Time left: Finished

AWAでは冬に聴きたいayuの曲を投稿する「あなたのayuの冬ベス教えて!AWAシェアキャンペーン!」も開催中!

■詳しくは
AWA https://awa-official.themedia.jp/posts/394930

■キャンペーン期間
2015年12月25日(金)18:00~2016年1月4日(月)23:59

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 29 Feb 2016 at 16:26
AWA is holding "Tell me your AYUMI HAMASAKI's best song for winter! AWA sharing campaign", to where you vote the Ayu's song you want to listen to in winter!

■ More info
AWA https://awa-official.themedia.jp/posts/394930

■ The period of the campaign
December 25th(Fri) 18:00 - January 4th (Mon)b 23:59
nakagawasyota likes this translation
yu510
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Feb 2016 at 16:35
We are holding the special offer called 'Tell me ayu's winter song which you like the best! AWA share campaign!' which you post ayu's song you want to listen in winter at AWA/

■Detail is as below,

AWA https://awa-official.themedia.jp/posts/394930

■ Term for the offer
Dec 25, 2015 (Fri) 18:00- Jan 4, 2016 (Mon) 23:59

Client

Additional info

アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime