Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] With how much share is the terrestrial broadcast TV watched in India? Have ...

This requests contains 225 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( marukome , ka28310 , kanhnguyen1301 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by terakio at 29 Feb 2016 at 10:52 1579 views
Time left: Finished

インドでは地上波テレビはどれくらいのシェアで見られていますか?
すでにテレビ局や広告代理店との提携実績はありますか?
アプリをあらかじめ起動していないと音声をスキャンできないのですか?
それともアプリが端末に入っているだけで音声スキャン機能が有効になのですか?
あなたの会社が提供するSDKは現在どれくらいの数のアプリに導入されていますか?
また、たとえばどんなアプリに導入されていますか?
あなたの国ではアイフォンとアンドロイドのシェアはどのような比率ですか?

With how much share is the terrestrial broadcast TV watched in India?
Have you already experienced cooperating with TV stations and advertising agencies?
Can it not scan sound unless the application is booted up in advance?
Or is it just the application is installed in the terminal, but the voice scan function is effective?
How many SDKs that your company offers, are now introduced to application now?
What kind of application is it introduced to, for example?
What is the ratio of iPhone and Android in your country?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime