[Translation from Japanese to English ] I've received Phillips HB404. When taking it out from the box, I heard a sou...

This requests contains 154 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , marukome , shimauma , ka28310 , eikog13507 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by onigawara at 26 Feb 2016 at 16:07 1491 views
Time left: Finished

フィリップスHB404が届いたのですが箱から出したら本体の中から音がしたので、中身を見たらプラスチック部分の止め金具が折れていました。以前使用した時に熱によって曲がったのかしれませんが治具が曲がって外れていました。距離を走るメジャーの取っ手も折れて中でグチャグチャになってました。これじゃ使い物になりません。

I've received Phillips HB404. When taking it out from the box, I heard a sound from the inside of the main body. I looked inside and found a fitting on the plastic part was broken. It might have been bent due to heat when previously used, but a jig was broken and fallen off. The handle of the measure to measure distance was also broken and the inside was such a mess. This is not at all usable.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime