Notice of Conyac Termination

[Translation from Italian to Japanese ] Per favore non utilizzate più la posta per l'invio di pacchi! La posta CMP di...

This requests contains 302 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( saciek , marco84 , junsui , torino2016 ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by takayuki14 at 25 Feb 2016 at 21:54 3340 views
Time left: Finished

Per favore non utilizzate più la posta per l'invio di pacchi! La posta CMP di Milano Roserio, che sovrintende ai pacchi soggetti a dogana, ha tenuto il mio pacco per ben 20 giorni e se verificate i reclami sono moltissimi. Preferisco pagare qualcosa in più, ma non dover rincorrere il mio pacco!!!!!!!!

次回から郵便で発送をしないでください。
私の注文はMilano Roserio税関にて20日間も差し止めされました。
ご確認してみたらクレームが多いということが分かると思います。
このような様子にならないようにもう少し高い発送料金を払ってもいいと思います。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime