Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Sometimes you try to keep me away with such attitude. Do you push me away bec...

This requests contains 216 characters and is related to the following tags: "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( teddym , ka28310 , muhammad_nurrudin0804 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by caph328 at 24 Feb 2016 at 00:01 3460 views
Time left: Finished

ときどきあなたはそういう態度をとって私を避けるよね。一人になりたいから、私を突き放すの?大事な話をしているにも関わらず、メッセージも電話も無視して寝ることを優先するよね。私はあなたにそんな態度をとられると悲しいし涙が出る。もしあなたがこれからもそんな態度をとることが頻繁にあるなら、いつか私はあなたを信頼できなくなるでしょう。あなたにそんな態度をとられるくらいなら、あなたに嫌いと言われる方がましだわ。中途半端な態度は余計傷つくよ。

Sometimes you avoid me by behaving like that. You keep me away because you want to be alone? Even I talk about something important but you ignore messages and phone calls and you prefer to sleep instead. I feel so sad and tears drop from my eyes when you behave like that. I will not be able to trust you someday if you keep behaving like that frequently. It would be much better to be told 'I hate you' than behaved like that. Indecisive behavior makes me feel sad more.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime