Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Good Evening! Sorry for late mail. Regarding Item 280016 IRON WOODEN STOO...

This requests contains 374 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , luckymiyashi ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by lifedesign at 23 Feb 2016 at 21:26 2408 views
Time left: Finished

Good Evening!

Sorry for late mail.

Regarding Item 280016 IRON WOODEN STOOL.
The inspection is done.
Please find the attached below links of inspection photos
for you reference.

Regarding Item 280012 LEATHER PUFF.
Leather puff height is more then 42 cm.
All puff are dispatching.
None is left over.

The black paint work for rod for the item no. 280011, 280013 & 280014
is also done.

こんばんは!

ご連絡が遅くなってすみません。

280016 IRON WOODEN STOOLについて、検査が完了しました。
参考までに、下記のリンクから、検査の写真をご覧ください。

280012 LEATHER PUFFについてですが、レザーパフの高さは42cm以上あります。
パフは現在すべて売り切れていて、残っていません。

no. 280011, 280013 および 280014のさおを黒く塗る作業についても完了しております。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime