Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Regarding the item you purchased, there is such description in the maker site...

This requests contains 217 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , teddym , ka28310 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by scoopstar at 22 Feb 2016 at 17:56 992 views
Time left: Finished

お買い上げ頂いた商品ですがメーカーサイト(日本語サイト)では「USBポートもしくはPS/2ポートを持ち、Windows XP SP2以降/Vista/7/8/8.1/10 が動作するDOS/Vパソコン。 同梱してある専用PS/2プラグを使用することでPS/2キーボードとして接続可能です。」と記載がありますので問題なく使用できるはずです
またキーボードを接続後に再起動はしましたか?
もし問題が解決しない場合はいつでもお気軽にご連絡下さい

Regarding the item you bought, according to the manufacturer's website (Japanese website), it says "USB port or PS/2 port, DOS/V personal computer which runs Windows XP SP2 and after/Vista/7/8/8.1/10. It can be connected as PS/2 keyboard by using special PS/2 plug included in the package." so there should be no problem using it.
Also, did you restart it after connecting keyboard?
Please feel free to contact me if the problem is not solved.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime