Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I have a favor. My acquaintance who has cameera shop asks me to pay the fee....

Original Texts
私はあなたにお願いがあります。
知り合いのカメラ店から手数料を払ってくれと言われています。
もちろん払うつもりでしたが・・
そこでお願いがあります。
私にメールを頂きたいのですが
まず郵便局の調査であなたの電話番号と住所・名前を教えてください。
あと、カメラの問題の症状を教えてください。
そして、修理には$550かかるとメールで私に送ってください。
もちろん私が受け取るのではなく請求書を作ってくれる所に払います。
お手数かけますがメールで済むので協力してください。
Translated by teddym
I have a favor.
My acquaintance who has cameera shop asks me to pay the fee.
I was planning to though,,,
therefore I have a favor.
I want you to send me an email and please tell me your phone number, address and name.
Also please tell me the camera's condition.
Then, send me an email and write it costs $550 for repair.
Of course I will not receive the money, I will pay the one making an invoice.
It's done by email so please help.
Thank you for your cooperation.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
225letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.25
Translation Time
12 minutes
Freelancer
teddym teddym
Starter
よろしくお願いします。