Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. I don’t know what to do. What should I do? This weekend I asked a...

This requests contains 134 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( leona_820 , koichi-t , shukkie ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 22 Feb 2016 at 10:57 3429 views
Time left: Finished

こんにちは!
私は大変困っています。
どうすればいいですか?

私はこの週末に領収書がなくても処理出来るように知り合いのカメラ屋に頼みました。
なので、明細がなくても大丈夫になりました!

どうしますか?
それでも返品しますか?
返品なら商品の到着後全て検査してからのご返金になります。

Hello. I need help. Could you please give me a good advise?

This weekend, I asked the camera shop of my acquaintance if we can deal without receipt. Now it become OK without it.

What would like to do? Would you like to return it still?
If you would like to go ahead, the refund will be made after the goods has been arrived and examined.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime