Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] (1) As long as this is seen, Jake will keep showing, unfortunately. (2) Th...

Original Texts
①これが出ている限り、残念ながらジェイクは出続けるでしょう。

②この予報は1年間通して高確率で当たってますよ!

③これは不思議に思わないのかな?皆さんファンサービスだと思っている? 何の為のファンサービスなの(笑)

④そもそもファンサービスしたからグラミー賞とれたの?よーーく考えて!それは違うでしょ。

⑤昔の流れを知らないファンは、ジェイクが恋人だと思ってます。そしてファンが増える度に文句はボブに向く。とても理不尽です
Translated by kohashi
① Unfortunately Jake will continue to appear as long this appears.

② This forecast has been correct for last one year with high probability!

③ So people do not think this is strage? Does everyone thinks this is part of their service for fans? Then the service for what? (lol)

④ So they did service for the fans and that is why they got Grammy Award? Please think hard. That was not the case.

⑤The fans who do not kow the past history thinks Jake is the lover. And the more you have fans the more Bob gets the complains. What a unfair thing ths is.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
207letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.63
Translation Time
26 minutes
Freelancer
kohashi kohashi
Starter
米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
Contact