Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I got the razor yesterday & was a little disappointed when it didn't say what...

This requests contains 639 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kidataka , ka28310 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by tamahagane at 18 Feb 2016 at 12:40 2585 views
Time left: Finished

I got the razor yesterday & was a little disappointed when it didn't say what i thought it said on the other side of the tang but I do feel confident it is of the same steel. it also disappointed me that you went up on it after I asked you the question.You replied to the question with this:
>>> YASUKI STEEL No.2 Silver Steel=YSS2
It does not say anything on the other side of the tang! I have spent a lot of money with you. I purchased a Pechuka, the Kamisori & this one. Look at the photo I sent with this message. Why did you reply that it said that when it says nothing? I know that is your reply because i do not us the >>><<< symbols.

昨日剃刀を受け取りましたが、同じ鉄でできているとの自信はありますが、中子の反対側にあると思っていた刻印がなかったことが残念です。私があなたに質問した時にあなたが嘘をついたことも残念です。あなたの回答はこれでした。
>>> YASUKI STEEL No.2 Silver Steel=YSS2
中子の反対側にはなにもありませんでした。私はあなたにたくさんのお金を払いました。ペチュカ、カミソリそしてこれを購入しました。添付した写真を見てください。なぜ何もないのに刻印があると回答したのですか?私は>>><<<の記号を使わないのでこれがあなたの回答だと知っています。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime