Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 伊藤千晃ソロ展覧会「chiaki's factory -made by C-」4会場目の開催地決定!!次なる開催地は広島!! 東京、福岡、そして...
Original Texts
伊藤千晃ソロ展覧会「chiaki's factory -made by C-」4会場目の開催地決定!!次なる開催地は広島!!
東京、福岡、そして地元名古屋で大盛況だった
伊藤千晃ソロ展覧会「chiaki's factory -made by C-」。
広島パルコでの開催が決定いたしました!
地元で開催できた喜びを感じるのもつかの間に、
次なる開催が決まり大忙しのchiaki工場長。
今回も限定のコンテンツを企画して
みなさまに楽しんでいただけるよう、絶賛制作中です!
Translated by
starmoon208
伊藤千晃solo展覽會「chiaki's factory -made by C-」第四會場的舉辦地點決定!!下次活動地點在廣島!!
東京、福岡、然後在名古屋當地盛況空前
伊藤千晃solo展覽會「chiaki's factory -made by C-」。
在廣島的巴而可(百貨公司)的活動決定好了!
在當地得以舉辦活動感覺到愉悅的時候,
決定了下次的活動忙碌的chiaki廠長。
這次也計畫了限定的內容
希望能讓各位玩得開心、好評製作中!
東京、福岡、然後在名古屋當地盛況空前
伊藤千晃solo展覽會「chiaki's factory -made by C-」。
在廣島的巴而可(百貨公司)的活動決定好了!
在當地得以舉辦活動感覺到愉悅的時候,
決定了下次的活動忙碌的chiaki廠長。
這次也計畫了限定的內容
希望能讓各位玩得開心、好評製作中!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 502letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $45.18
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
starmoon208
Starter
日本語能力試験N2があります、いま N1へ目指す!