Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] It covers all information about nursing room and diaper change tables in Japa...

This requests contains 236 characters and is related to the following tags: "アプリ" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ka28310 , nele ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by believer at 15 Feb 2016 at 13:13 4547 views
Time left: Finished

日本中の授乳室やおむつ替え台の情報が掲載されています。
お出かけ前に予め調べることができるので重宝すること間違い無し!
授乳室の情報はお湯の有無や、電子レンジの有無なども細かく調べることが可能です。
イクメンのパパ向けに、男性がおむつ替えをできる場所も見つけられる用設計してあります。
一度行って気に入った授乳室をお気に入りに追加したり、ママパパ同士で評価してみんなに共有することもできます。
是非、良い授乳室やおむつ替え台が少しでも増えるきっかけになるアプリになれたら嬉しいです。

Featuring nursing room and diaper exchange table all around Japan!
You can check in advance before going out, it sure is convenient!
Details like with/without hot water and microwave in nursing room are available for searching.
It is designed for nursing dads to search places for exchanging diapers.
You can add your favorite nursing room after using, evaluate and share it among moms and dads.
We hope this application will increase numbers of good nursing rooms and diaper exchange tables.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime