Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for letting me know about the shipping process. Please let me kno...

This requests contains 102 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( yu510 , jarinko_tempo ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by yoshikichi at 14 Feb 2016 at 13:02 6263 views
Time left: Finished

発送連絡ありがとうございます。残り308個についても発送後に連絡をお願いします。別の商品について質問です。私は○○についても興味があります。○○の金額はいくらになりますでしょうか?ご連絡お待ちしています。

[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 14 Feb 2016 at 13:09
Thank you for letting me know about the shipping process.
Please let me know about the rest of 308 too after shipping.
Here is a question of another item.
I am interested in oo too. How much is OO?
I'm looking forward to hearing from you.
yu510
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Feb 2016 at 13:08
Thank you for the contact of shipment. Please let me know about the rest of 308 pieces after the shipment. I have question about other item. I am interested in ○○, as well. How much will ○○ be? I look forward to your reply.
jarinko_tempo
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Feb 2016 at 13:15
Thank you very much for your shipping notification. Please inform us as soon as you send out the remaining 308 items, too. And I have a question about different products. I'm also interested in ~. How much would the price of ~ be? I'm looking forward to your reply.

Client

Additional info

○○というのは商品名が入ります。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime