Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] You can see that I have ordered this item before by checking my order status....

This requests contains 211 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by yoshikichi at 13 Feb 2016 at 13:30 2634 views
Time left: Finished

私のオーダーステータスを確認していただけるとわかりますが、以前にもこの商品を注文したことがあります。全回注文分を受け取ったとき、液漏れをして外箱や説明書が濡れている状態のものが多数ありました。そのときの写真をメールに添付しましたのでご確認ください。今回はそういった商品を受け取りたくないので、発送前に液漏れがしているかどうかご確認いただき、液漏れしていない商品のみ発送をしていただけますでしょうか。ご連絡お待ちしています。

[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 13 Feb 2016 at 13:35
You can see that I have ordered this item before by checking my order status.
When I got the items I ordered before, some got leaking the liquid in the box and the description.
I am attaching the picture of it so please check it out.
I don't want to recieve that kind of items so could you ship only the items with no problems please.
I'm looking forward to hearing from you.
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Feb 2016 at 13:40
As you can see if you check my order status, I have ordered this item before. Last time when I received the ordered item, there were many which leaked and soaked outer boxes and instruction manuals. Please refer to the attached photos from that time. I don't want to receive such item this time, so please check whether there is leakage or not before shipping and only send items without leakage. I'll be waiting for your reply.
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Feb 2016 at 13:51
I know that you can check order status for me, but I have ever ordered this goods before. Every time I received them there was a leak ; and the box and the manual was often wet. Please the pictures of them that I attach to this e-mail. This time I do not want to receive that kind of goods, so please check whether there was any leak before shipping and ship me goods that has no leak. I am looking for your reply.
★★☆☆☆ 2.0/1
[deleted user]
[deleted user]- almost 9 years ago
You can check order status and see that I have ever ordered this goods before. Every time I received them there was a leak ; and the box and the manual were often wet. Please check the pictures of them that I attach to this e-mail. This time I do not want to receive that kind of goods, so please check whether there was any leak before shipping and ship me goods that has no leak. I am waiting for your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime