Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Reason of return for PC which was sent. 1) It was indicated as "brand new"...
Original Texts
送られてきたPCの返品理由。
1)「新品」と表示されてあったが、開封され再梱包されている。
2)底部分に擦り切れた跡がある。
3)ディスプレイに大量のホコリが付着されている。
4)インテルi7のシールが貼り直されている。
5)Windows 10 のOSが付随していない。
以上。
1)「新品」と表示されてあったが、開封され再梱包されている。
2)底部分に擦り切れた跡がある。
3)ディスプレイに大量のホコリが付着されている。
4)インテルi7のシールが貼り直されている。
5)Windows 10 のOSが付随していない。
以上。
Translated by
transcontinents
Reason of return for PC which was sent.
1) It was indicated as "brand new", but it's opened and repacked.
2) There is worn out trace at the bottom.
3) Display has a lot of dust.
4) Intel i7 sticker is relabeled.
5) Wiondows10 OS is not included.
Above are the reasons.
1) It was indicated as "brand new", but it's opened and repacked.
2) There is worn out trace at the bottom.
3) Display has a lot of dust.
4) Intel i7 sticker is relabeled.
5) Wiondows10 OS is not included.
Above are the reasons.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 134letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.06
- Translation Time
- 17 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...