Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Bungei Shunju latest issue Daichi Miura was elected "125 of nonesuch making J...
Original Texts
文藝春秋 最新号“日本を元気にする逸材125人”に三浦大知が選出
文藝春秋 最新号“日本を元気にする逸材125人”特集
美術・写真・漫画・音楽・建築部門にて、三浦大知が選出
文藝春秋 最新号“日本を元気にする逸材125人”特集
美術・写真・漫画・音楽・建築部門にて、三浦大知が選出
Translated by
arknarok
DAICHI MIURA selected as one of "125 talents that invigorate Japan" in latest issue of Bungeishunju
Special feature: "125 talents that invigorate Japan" in latest issue of Bungeishunju
DAICHI MIURA selected in "art, photo, comics, music, architecture" category.
Special feature: "125 talents that invigorate Japan" in latest issue of Bungeishunju
DAICHI MIURA selected in "art, photo, comics, music, architecture" category.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 84letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.56
- Translation Time
- 18 minutes
Freelancer
arknarok
Standard
Professional Japanese-Russian translator (over 30 books experience). I also h...