Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 伊藤園「春歌 プレゼント」キャンペーン 2016年始まってもうすぐ1ヶ月 皆さんいかがお過ごしですか? 寒い日が続いていますから体調には気をつけて下...

Original Texts
伊藤園「春歌 プレゼント」キャンペーン


2016年始まってもうすぐ1ヶ月
皆さんいかがお過ごしですか?

寒い日が続いていますから体調には気をつけて下さいね


さて、
セブンイレブン限定で始まった、伊藤園「春歌 プレゼント」キャンペーンに参加させて頂いています

未発表曲「stay ever」はここでしか聴けない一曲となっています
今の所CDにする事が決まっていませんので歌詞を載せておきますね^_^
是非楽しんでいただけると嬉しいです
Translated by cynthia87
伊藤園「春曲 禮物」活動

2016年開始已經快過了一個月
每個人是如何度過?

天氣持續寒冷請小心注意身體狀況

那麼,
在7-11有伊藤園「春曲 禮物」限定活動正開始舉辦中,請趕快來參加

未發行曲目「stay ever」這首曲目只能在這裡才能聆聽到
至目前為止還沒決定發行成CD,所以預先登載歌詞^ _ ^
請盡情享受,我會感到高興
matsudaayana
Translated by matsudaayana
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
665letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$59.85
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
cynthia87 cynthia87
Starter
Freelancer
matsudaayana matsudaayana
Starter
日本語を勉強して今年は6年目になります。
もしこの機会を与えてくれたら精一杯で頑張ります。
よろしくお願いします。
Freelancer
toru1973 toru1973
Starter (High)
こんにちは。とおると言います。日本のアニメとドラマが好きです
。日本語を勉強するのも好きです。ずっと翻訳するのに興味があります。
サイトの翻訳役をやっ...
Contact