Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] ​NHK-FM「ミュージックライン」 1/26(火)21:10~22:45 倖田來未がゲストに登場! ※都合により放送内容が変更となる可能性がございます...

This requests contains 85 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( syc333 , kkmak ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by nakagawasyota at 09 Feb 2016 at 16:47 1330 views
Time left: Finished

​NHK-FM「ミュージックライン」

1/26(火)21:10~22:45
倖田來未がゲストに登場!
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 09 Feb 2016 at 16:59
​NHK-FM「Music Line」

1/26(二)21:10~22:45
KUMI KODA作為賓客登場!
※按實際情況,播放內容有可能變更,敬請諒解。
syc333
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 09 Feb 2016 at 16:53
​NHK-FM「音樂線」

1/26(二)21:10~22:45
倖田來未伯以嘉賓登場!
※可能會視乎情況而令播放內容有所變動。敬請留意。

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime