Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] I tried pumping air into the sample ball. In general there were no problems....

Original Texts
Dear Ahmed

サンプルのボールに空気を入れて試験をしました。
概ね問題ないです。ありがとうございました。

取りあえずは、無地、またはロゴマークの無い線のみのボールを販売したい。
日本は現在ラグビーブームです。
練習球の需要は必ず伸びるのでまずは少量から、学校関係へ販売を計画しています。

・単価を$10程度に抑えることは可能か?
・スタートからしばらく顧客が増えるまで50個単位での出荷は可能か?
 (細かく対応できれば尚可)

ご意見をいただきたい。
私は貴社の製品をぜひ日本に広めたい。
Translated by kamitoki
Dear Ahmed

We have tested the sample ball by filling it with air.
So far there were no problems. Thank you so much.

For now, we would like to sell balls without any designs or logos only.
Rugby is enjoying popularity in Japan right now.
The demand for practice balls is sure to grow, therefore we have been planning to start selling with a small stock to schools.

-Is it possible to keep the unit cost to as low as 10 dollars?
- Is it possible for you to ship only 50 units at the start until our customers increase?
(It would be great if you can respond with more details.)

We would like to know your opinion.
We definitely want to spread your company's products through out Japan.

Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
about 21 hours
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact