Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. This guitar is 6120 Hot Rod of the first year's ...

This requests contains 233 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , theelastrue ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by tokyocreators at 04 Feb 2016 at 23:57 1164 views
Time left: Finished

お返事ありがとうございます。
このギターは1999年製で生産初年度の 6120 Hot Rod です。
Brian Setzer 本人も99年製をステージで使用しているとのことです。

エフェクターを使っていただいてありがとうございます。とても嬉しく、励みになりました。
あなたの曲作りの一部に貢献できたこととても幸せに思います。
新アルバムが完成したら是非聴かせて頂きたいです。
そのカスタムギターもとてもクールですね!
あなたの音楽人生がもっと素敵になることを祈っております。

Thank you for your reply.

This guitar is 6120 Hot Rod of the first year's production which was made in 1999.
I seems that Brian Setzer also uses it on the stage.

Thank you for using the effector.
it was nice and it encouraged me.
And I am happy that I was able to helo you to make your songs.
I would like to listen to the new album when it's completed.
That custom guitar is very cool!
I hope your music life will be more wonderful.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime