Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] As you mentioned in the last email, you want to come to our company again. Th...

Original Texts
As you mentioned in the last email, you want to come to our company again. The vacation schedule is from 4th to 14th this month. I will back to work from March. Do you want to leave these questions until you are here and we can discuss about it. I was not at the factory when we process your product so I don't really understand the situation, I can't give you any advice. Maybe it's better if we wait until the first 20" container is being processed.
Translated by masahiro_matsumoto
あなたが最後のメールで述べたように、あなたは我々の会社にまた来たいのでしょう。休暇の予定は今月の4日から14日までです。
私は3月から仕事に戻ります。あなたがこちらにいる間にこれらの質問をしたいのでしたら、私たちはそれについて議論することが出来ます。
あなた達の商品を処理している間には私は工場にいませんでした。そのため私は状況についてまだ本当によくは理解しておりません。
そのためあなたに助言をする事はできません。おそらく我々が最初の20"コンテナの処理を終えるまで待つのが良いと思われます。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
451letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$10.155
Translation Time
13 minutes
Freelancer
masahiro_matsumoto masahiro_matsumoto
Starter
I am freelance translator and strong for engineering field.