Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] This is the list of the agencies which are cooperated with HSW. The host p...
Original Texts
HSWと提携しているエージェンシーの一覧です。
エージェントが承認済みのホストのプロフィールには、その会社のロゴを表示しています。
信頼できるホストファミリーを探す時の参考にお役立てください。
※HSWと提携希望のエージェント様はこちらから お問合せ ください。
HSWと提携しませんか。
多くのゲストは、斡旋業者に身元確認されたホストを希望しています。
また、渡航先での学校探し、現地でのサポートを必要としている方もございます。
エージェントが承認済みのホストのプロフィールには、その会社のロゴを表示しています。
信頼できるホストファミリーを探す時の参考にお役立てください。
※HSWと提携希望のエージェント様はこちらから お問合せ ください。
HSWと提携しませんか。
多くのゲストは、斡旋業者に身元確認されたホストを希望しています。
また、渡航先での学校探し、現地でのサポートを必要としている方もございます。
Translated by
transcontinents
This is a list of agencies affiliated with HSW.
Logo of the company is shown on profile of host approved by the agent.
Please refer to it when you are looking for reliable host family.
*For agents who wish to affiliate with HSW, please contact us from here.
How about affiliating with HSW?
Many guests request hosts identified by agent.
Also, there are people who are looking for schools in their destination and local support.
Logo of the company is shown on profile of host approved by the agent.
Please refer to it when you are looking for reliable host family.
*For agents who wish to affiliate with HSW, please contact us from here.
How about affiliating with HSW?
Many guests request hosts identified by agent.
Also, there are people who are looking for schools in their destination and local support.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 210letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.9
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...