[Translation from Japanese to English ] I confirmed about the download so it is surely done with the payment. But re...

This requests contains 220 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( leetinhang9434 , lowking ) and was completed in 0 hours 32 minutes .

Requested by [deleted user] at 27 Jan 2016 at 18:53 1211 views
Time left: Finished

Downloadについては私も確認をしておりますので間違いなく完了しております。
しかし、スクリーンショットについては途中で止まってしまう等のトラブルが出ており、今晩中にも作業をして明日の朝11時までには送ります。
問題無いとは思いますが、リリースコード等に変更が無いか念の為に確認をしていただけるでしょうか。

スクリーンショットが時間通りに出来ない場合でも各ペイアウトについては銀行が立て替えて明日の午後には送金してもらう事を確認いたしました。

I confirmed about the download so it is surely done with the payment.
But rereading to the screen shot, there are some troubles being stopped so we will work on it tonight and send it to you by 11am tomorrow.
It should not be a problem but just in case could you check if there is bo change with the release code or anything.

Even if the screen shot can not be done on time, each payouts will be paid by tomorrow afternoon.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime