Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] "Thank you for your reply. We are going to join in the small local events in ...

Original Texts
「お返事ありがとう。地方の小さなイベントですが、今年は4月と8月に私たちも参加します。下記ブログをお知らせします。私はイベントの景品にあなたのAを提供しています。最近持っている人が増えましたが、新しいマシンが当たるとやっぱりみんな喜びます。」 「私は今揃っている商品をすぐに送ってほしいです。品切れの商品は来月一緒に送って頂けますか?いつも可愛い商品をありがとう。」
[deleted user]
Translated by [deleted user]
"Thank you for your reply. We are going to join in the small local events in April and August too.
Here is the blog. We are providing your A for the prizes. Recently more people have it but they will be happy if they got a new machine."
"I would like you to send me the items you have now soon. The item you don't have will be shipped next time.is that okay? Thank you always for the lovely items."

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
183letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.47
Translation Time
9 minutes