Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] we are sorry for missed manual. Normally, the manual is included with the ...
Original Texts
マニュアルの欠品があり、申し訳ございません。
通常、商品にマニュアルは付属していますが、
メーカーによる封入漏れがあった可能性があります。
商品を交換させていただきますので、お手数ですが下記より手続きをお願いします。
通常、商品にマニュアルは付属していますが、
メーカーによる封入漏れがあった可能性があります。
商品を交換させていただきますので、お手数ですが下記より手続きをお願いします。
Translated by
yu510
We sorry for the lack of manual,
The manual is normally attached to the item, but it is possible for the maker to miss enclosing it.
We are sorry, but please follow the link below as we exchange the item.
The manual is normally attached to the item, but it is possible for the maker to miss enclosing it.
We are sorry, but please follow the link below as we exchange the item.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 105letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.45
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
yu510
Starter (High)
16歳から22歳まで海外の学校に通い、卒業後1~2年程カナダで音楽関係の仕事とホテルで受付や観光案内をしていました。
日本に帰国後、現在は外資系の企業で...
日本に帰国後、現在は外資系の企業で...