Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Is that the status you mean that you have not received the money yet because ...
Original Texts
口座の受け取り人名義が違っていることが原因で、お金が受け取れていないという状況でしょうか?
申し訳ございませんでした。
明日銀行へ行って、担当者と話をしてみます。
そしてまた結果をご連絡します。
申し訳ございませんでした。
明日銀行へ行って、担当者と話をしてみます。
そしてまた結果をご連絡します。
Translated by
transcontinents
Does that mean you have not been able to receive money because recipient name under the account does not match?
Sorry about that.
I will go to the bank tomorrow and talk to the person in charge.
Then I will let you know the result again.
Sorry about that.
I will go to the bank tomorrow and talk to the person in charge.
Then I will let you know the result again.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 94letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.46
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...