Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] As written below, we received complaint from the customer. According to th...

Original Texts
下記に記載しているとおり、お客様からクレームの連絡がきております。

お客様の話では、注文時と商品発送時に二度銀行に請求があったとのことです。

大変申し訳ないのですが、至急調査の上回答をお願いします。

なお、お客様には、直接、アマゾンカスタマーサービスから連絡がいくかもしれない旨連絡していることを申し添えます。
Translated by transcontinents
As written below, we received complaint from the customer.

According to the customer, there were 2 charges made at the time of order and at the time of shipment to the bank.

We are very afraid to ask you, but please urgently investigate on it and get back to us.

Also, we informed the customer that Amazon customer service may contact directly.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
152letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.68
Translation Time
7 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...