Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The materials listed as "Prohibited substances" are prohibited in company A, ...

This requests contains 234 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( mura , sayoko , endy ) and was completed in 1 hour 47 minutes .

Requested by kenichi at 14 Aug 2011 at 16:06 1121 views
Time left: Finished

“Prohibited substances”に表記してある物質類は、A社で使用禁止物質になっています。
“Controlled substance”に表記してある物質類は、A社で使用して欲しくない物質になりますが、許容限度量を超えなければ使用しても良い物質になります。
これらの物質類に関して、使用している場合はどの程度の量か、使用していない場合でも使用していない旨を、AISと言う書式でA社に提出する必要があります。
どうか製品の製造元にAISの記入を依頼して下さい。


The materials listed as "Prohibited substances" are prohibited in company A, while the use of the ones listed as "Controlled substances" are not desirable, but allowed up to a certain amount.
Regarding whether they are contained in the products or not, and if yes, how much need to be reported on a paper called AIS to company A.Would you please ask the maker to fill out the form?

Client

Additional info

●客先:A社(日本) ●製造元(USA)  *自社(日本)から自社のUSAオフィスに依頼する内容。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime