Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The materials listed as "Prohibited substances" are prohibited in company A, ...
Original Texts
“Prohibited substances”に表記してある物質類は、A社で使用禁止物質になっています。
“Controlled substance”に表記してある物質類は、A社で使用して欲しくない物質になりますが、許容限度量を超えなければ使用しても良い物質になります。
これらの物質類に関して、使用している場合はどの程度の量か、使用していない場合でも使用していない旨を、AISと言う書式でA社に提出する必要があります。
どうか製品の製造元にAISの記入を依頼して下さい。
“Controlled substance”に表記してある物質類は、A社で使用して欲しくない物質になりますが、許容限度量を超えなければ使用しても良い物質になります。
これらの物質類に関して、使用している場合はどの程度の量か、使用していない場合でも使用していない旨を、AISと言う書式でA社に提出する必要があります。
どうか製品の製造元にAISの記入を依頼して下さい。
Translated by
sayoko
The materials listed as "Prohibited substances" are prohibited in company A, while the use of the ones listed as "Controlled substances" are not desirable, but allowed up to a certain amount.
Regarding whether they are contained in the products or not, and if yes, how much need to be reported on a paper called AIS to company A.Would you please ask the maker to fill out the form?
Regarding whether they are contained in the products or not, and if yes, how much need to be reported on a paper called AIS to company A.Would you please ask the maker to fill out the form?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 234letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.06
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
sayoko
Starter
グローバルクライアントとの英語でのビジネス経験あり。シチュエーションに適した翻訳、迅速な対応を心がけております。ぜひご相談ください。