Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I want Rosie to be completed after Puddin. I have Rosie in attached file. I w...

Original Texts
私は、Puddinの次に、Rosieを完成して欲しいと思っています。私は、添付ファイルにあるRosieを持っている。私は、一週間以内にあなたにこのキットを送るので、日本までの送料込みで、$100で作っていただくことは可能でしょうか?シンプルアウトフィットでOKです。そして、$870で今注文しているRosieは、そのまま注文を継続します。3月に完成していただければ良いです。私の人形にします。あなたからの良い返事をお待ちしています。
Translated by transcontinents
I want Rosie to be completed after Puddin. I have Rosie in attached file. I will send you this kit within one week, so is it possible to make it at $100 including shipping cost to Japan? Simple outfit is okay. Also about Rosie I'm ordering now at $870, I will keep that order. If it's completed in March, it's okay. It'll be my doll. I'll be waiting for your favorable reply.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
216letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.44
Translation Time
19 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...