Notice of Conyac Termination

[Translation from French to Japanese ] Bonjour, j'ai bien reçu le remboursement, je n'ai pas pu le déclarer sur le s...

This requests contains 325 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( keroetku , miwachi123 ) and was completed in 1 hour 26 minutes .

Requested by nishoka at 19 Jan 2016 at 20:58 3294 views
Time left: Finished

Bonjour, j'ai bien reçu le remboursement, je n'ai pas pu le déclarer sur le site Amazon car Amazon m'en empêche, je n'ai pas le droit de parler d'un objet non reçus et d'un remboursement sur Amazon
J'ai donc menti en disant que j'avais bien reçu le produit pour pouvoir vous mettre une évaluation de 5 étoiles.
Cordialement.

こんにちわ

返金、確かに受け取りました。Amazonは、受け取っていない商品や返金については書くことができませんから、
Amazonにうそをついて、商品を受け取ったとして5つ星評価を残しました。

ご了承よろしくお願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime