Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The set does not contain a spirit tablet and a hanging scroll crystal tiara,...
Original Texts
位牌とクリスタル掛け軸ティアラは付いていませんが、その代わり日本の伝統的な紙の掛け軸が3枚もついてきます。こちらの伝統的な仏具セットのほうが2倍の値段がするのですが、これは私からサービスです。写真の位牌は申し訳ないですが別売りです。
あらためて、本当に申し訳ありませんでした。
ご迷惑をおかけしたことを許してください。
ⅠからⅢの中で希望を教えてください。もしくは他の希望などがあれば教えてください。
あなたの返事をお待ちしております。
あらためて、本当に申し訳ありませんでした。
ご迷惑をおかけしたことを許してください。
ⅠからⅢの中で希望を教えてください。もしくは他の希望などがあれば教えてください。
あなたの返事をお待ちしております。
Translated by
arknarok
Mortuary tablet and crystal hanging scroll are not included, but I will include 3 traditional Japanese paper hanging scrolls instead. These traditional Buddhism sets are twice as expensive, but I'll be giving them free. The tablets in the picture, unfortunately, are sold separately.
Once again, I sincerely apologize.
Please forgive the inconvenience I've caused.
Please tell me which one from I to III you would like. Or tell me if you hope for something else.
I'm waiting for a reply.
Once again, I sincerely apologize.
Please forgive the inconvenience I've caused.
Please tell me which one from I to III you would like. Or tell me if you hope for something else.
I'm waiting for a reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 214letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.26
- Translation Time
- 16 minutes
Freelancer
arknarok
Standard
Professional Japanese-Russian translator (over 30 books experience). I also h...