Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] To leave yourself to blissful relaxation. A linen cleaned set of Hotel mainta...

Original Texts
至福のリラクゼーションに身をゆだねる。高級ホテルのリネンクリーニングで手入れされたリネンセット。あなたのベッドルームにホテルのルームサービスを。クリーニングはお任せください。高級ホテルでも「人が使ったリネン」というネガティブな感情がおきないのはクオリティの高いクリーニングだから。ホテルライクインテリアでは、ホテルのリネンクリーニング以上の工程を重ねた完璧なクリーニングで商品をお届け。お一人でおやすみになる場合、パートナーとご一緒の場合、さまざまなセットをご用意しております。
setsuko-atarashi Translated by setsuko-atarashi
To leave yourself to blissful relaxation. A linen cleaned set of Hotel maintained. To bring a hotel service to your bed room. Please leave its cleaning to us. It is a high quality cleaning without feeling negative as "linen used by others" even though in a high level hotel. At Hotel Like Interior, we serve items with perfect cleaning with many processing cleaning more than hotel's linen cleaning. When sleeping on your own, when with your partner, you can use various sets.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
15 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter