Notice of Conyac Termination

[Translation from French to Japanese ] Merci l article est bien arriver avec la post Japon pas de problème vous ne f...

This requests contains 152 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( riricocco , misha-k ) and was completed in 1 hour 8 minutes .

Requested by takayuki14 at 19 Jan 2016 at 13:26 2319 views
Time left: Finished

Merci l article est bien arriver avec la post Japon pas de problème vous ne février plus faire affaire avec ces imbéciles de chrono post merci pour tous

misha-k
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 19 Jan 2016 at 14:09
ありがとうございます。記事は日本郵便で問題なく届きました。2月はもうクロノポストの愚か者と取り合わなくて済みます。どうもありがとうございました。
★★☆☆☆ 2.0/1
riricocco
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 19 Jan 2016 at 14:34
ありがとうございます。品物は日本郵便で問題なく届きました。これ以上クロノポスト(フランス郵政者のグループ会社)の煩わしさに取り合って気を揉まないでください。全てにおいてありがとうございます。


févrierはfaiblir弱る、férir戦う の間違いではないかと思います。Février2月は動詞にもなりません。
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime