Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Even for mangoes, its best time to eat is not when it's picked from the tree,...

Original Texts
マンゴーも木から摘むのではなく自分で落ちた時が一番おいしいので枝に袋をぶら下げて木から落ちても地面に落ちないようにしたりした。
そういう風に植物に対し一つ一つ丁寧に育てると食べるときにも感謝の心が自然と生まれるし、実際そのように心を込めて作られた果物や野菜は本当においしかった。
そこで出会った人たちとは同じ部屋に寝泊りし、毎日一緒に働き、同じものを食べ、多くのことを語りあった。
3ヶ月というのは短いようで割りと長いほうで、やはり帰っていく人もたくさんいた。
Translated by kamitoki
Mangoes too when not plucked from the tree and fall on their own are the most delicious so we make sure they don't fall to the ground even when they fall from the branch they hang from.
In this way when I carefully nurture the plants one by one and when I eat them I naturally developed a grateful heart for them, and truth is, fruits and vegetables created full of heart this way are truly delicious.
I sleep in the same quarters as the people I have met there, and everyday we work together, eat the same food together and tell each other a lot of things. 3 months seems so short but it became comparatively long, and as expected there were a lot of people who were going home.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
227letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.43
Translation Time
14 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact