[Translation from Japanese to English ] Thanks for your contact. As I informed previously, I checked with eBay custom...

This requests contains 148 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ka28310 ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by kazusugo at 19 Jan 2016 at 03:15 1294 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとう。先ほどもお伝えしましたが、ebayのカスタマーに連絡して確認したところ、ebay内で生成出来るインボイスは、バイヤーがお支払いを完了した場合は、作成できなくなるようです。また、ebay登録住所以外の住所を記載して発行する事も出来ないようです。どうしますか?ご返信をお待ちします。

Thanks for your contact. As I informed previously, I checked with eBay customer service and found out that the invoice which can be made on eBay cannot be created after the buyer completes payment. Also, it seems like the invoice cannot be issued with an address other than the one registered on eBay. What should we do? I'll wait for your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime