Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] 元気ですか? 今月末くらいからベトナムに行く予定があります。 現時点でのAの商品価格を教えて下さい。 あなたに会える事を楽しみにしています。 予定が、分か...

This requests contains 87 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , hiroshimorita ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by [deleted user] at 18 Jan 2016 at 22:19 2123 views
Time left: Finished

元気ですか?
今月末くらいからベトナムに行く予定があります。
現時点でのAの商品価格を教えて下さい。
あなたに会える事を楽しみにしています。
予定が、分かり次第すぐに報告いたします。

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 18 Jan 2016 at 22:24
How are you?
I have a plan to go to Vietnam at around the end of this month.
Please let me know the price of A at the moment.
I'll be looking forward to seeing you.
I will let you know as soon as the schedule is finalized.
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 18 Jan 2016 at 22:22
How are you?
I have a plan to visit Vietnam around the end of this month.
Please tell me the price of A.
I'm looking forward to seeing you.
I will let you know as soon as I know the plan.
hiroshimorita
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 18 Jan 2016 at 22:36
How are you?
I have a plan to go to Vietnam at the end of this month.
Please tell the commodity price of A at the present time.
I'm looking forward to meet you.
I will report immediately as soon as I know the plan.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime