[Translation from English to Japanese ] Ryota Hello, thank you very much for everything and sorry for the inconvenien...

This requests contains 317 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , misha-k , ka28310 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by tokyocreators at 18 Jan 2016 at 18:29 3717 views
Time left: Finished

Ryota Hello, thank you very much for everything and sorry for the inconvenience. We are fixing the documentation for imports and even first month we can not release the order. I will contact you as soon as possible. I am very interested in the Fender PB 32 ", if you find one please advise. Thank you very much again.

リョウタさん、こんにちは。いろいろとありがとう、そしてご迷惑をおかけしてごめんなさい。輸入書類の修正をしており、最初の月ですら発注をかけられない状況です。なるべく早くご連絡いたします。Fender PB 32"には非常に興味があります。見つけたら教えてください。再度お礼申し上げます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime