Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I already ordered your CD to the wholesale dealer, but due to that we have th...
Original Texts
あなたのCDは既に問屋に注文したが週末を挟んでいる為、まだ正確な入荷時期が分かっていない
もしその問屋が在庫を切らしている場合は他も探してみます
なんとか20日に間に合う様に努力しますので少しお時間を下さい
あなたが私からCDを購入することを楽しみにしてくれている事を大変嬉しく思っています
あなたの忍耐に感謝します
もしその問屋が在庫を切らしている場合は他も探してみます
なんとか20日に間に合う様に努力しますので少しお時間を下さい
あなたが私からCDを購入することを楽しみにしてくれている事を大変嬉しく思っています
あなたの忍耐に感謝します
Translated by
hhanyu7
I have already ordered your CD to a wholesaler, but it is no clear exactly when it will be delivered here because of the weekend.
If the wholesaler does not have it in stock, I will look for other wholesalers.
I will manage to try to send your order in time for 20th, so please give me some time.
I am very pleased with the fact that you look forward to buying CD from me.
Thank you for your patience.
If the wholesaler does not have it in stock, I will look for other wholesalers.
I will manage to try to send your order in time for 20th, so please give me some time.
I am very pleased with the fact that you look forward to buying CD from me.
Thank you for your patience.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 154letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.86
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
hhanyu7
Standard